Pages

31 May 2019

Summer bedding

Let's pretend it's almost June and summer is kicking in! I say pretend because I don't know what's the weather like were you live, but here in north-eastern Italy this has been one of the coldest and rainiest May in ages! But summer is going to come sooner o later, right? So let's see how we can switch the bedding to summer mode.
.
Facciamo finta che sia quasi giugno e che l'estate per stia per arrivare! Non so come sia da voi il tempo, ma qui nel nord-est non sembra proprio fine maggio! Ma l'estate arriverà prima o poi, giusto? Quindi caro tempo, noi cambiamo la biancheria da letto, tu ci fai arrivare il bel tempo???

24 May 2019

Travel inspo: Retreats - Idee di viaggio: Retreat


Today I'm starting a new column called 'Travel Inspo'. One inspiration about places to visit comes to me every time I'm planning a new holiday. Another inspiration comes from Instagram or from newsletters I receive and lately I've come across a lot of retreats, I've never been to one, but researching a bit for this post I've discovered lots of them and they sound really interesting ... And you? Have you ever been to a retreat?
.
Oggi comincio una nuova rubrica chiamata 'Idee di viaggio'. Un'ispirazione sui luoghi da visitare mi arriva ogni volta che pianifico una nuova vacanza. Altre fonti di ispirazione sono Instagram e anche le newsletter a cui sono iscritta e ultimamente mi sono imbattuta in diversi "retreat", che oddio, tradotto letteralmente sarebbe ritiro, che fa venire in mente un ritiro spirituale in un convento, ma in realtà sono delle vacanze organizzate, con attività a tema e, devo dire, che ho cominciato a pensarci ... E voi? Ci siete mai stati?


Credit: Ira Selendripity on Unsplash
Electric heart retreat camp - Thailand September 2019

Midsummer musical retreat - Washington, USA July 2019



16 May 2019

Binge watching: April

Credit
Traitors - on Netflix
1945, London. Keeley Hawes (Ashes to ashes, Bodyguard) portraits Priscilla Garrick, a senior civil servant at the Cabinet Office and Emma Appleton is Feef, a woman in her twenties who joins the Civil Service and needs to cross Priscilla's path. I liked Feef's development: at the end of the show she's not that young woman we met in the first episode anymore. And then there are lies, spies and homicides, what else can you ask for? Since I love The Americans, this reminded me of it, as a sort of a precursor of that show. Vote: hoping for a second season!

Traitors - su Netflix
1945, Londra. Keeley Hawes (Ashes to ashes, Bodyguard) interpreta Priscilla Garrick, una funzionaria dell'Ufficio di Gabinetto ed Emma Appleton è Feef, una ventenne che si unisce al servizio civile ed ha bisogno di incrociare il cammino di Priscilla. Mi è piaciuta l'evoluzione di Feef: alla fine della serie non è più la giovane donna che abbiamo incontrato nel primo episodio. E poi ci sono bugie, spie ed omicidi, cosa volete di più? Siccome mi piace The Americans, questa serie un po' me lo ricorda, come una sorta di precursore. Voto: spero ci sia una seconda stagione!

Credit
Quicksand - on Netflix
After a school shooting, eighteen-year-old Maja is charged with murder and brought to prison, isolated. She doesn't remember what happened and her only contact with the outside is her lawyer. Flashbacks brings are back to Maja meeting Sebastian, who introduces her to a gilded world made by parties and excesses, but slowly memories resurface and Maja finally is able to remember what happened ... I was left with this feeling: Maja was surrounded by so many people but basically alone.

Quicksand - su Netflix
Dopo una sparatoria a scuola, la diciottenne Maja viene accusata di omicidio e portata in carcere, in isolamento. Non ricorda cosa sia successo e il suo unico contatto con l'esterno è il suo avvocato. I flashback ci riportano ad una Maja che incontra Sebastian, che la introduce ad un mondo dorato, fatto di feste ed eccessi, ma piano piano i ricordi affiorano e Maja alla fine riesce a ricordare come siano andate le cose ... Mi è rimasta questa sensazione: Maja era circondata da molte persone ma fondamentalmente sola.

Credit
Huge in France - on Netflix
What did I know about Gad Elmaleh before his live stand-up specials on Netflix? Not very much apart from that he is a French actor and had a son with Charlotte Casiraghi.
After seeing those specials I was suprised: why hadn't I discovered him before? It's so funny, it makes you laugh without vulgarities! I even rewatched when I needed a good laugh! 
So when I saw there was a series with Gad I said: right away! But, for me it's not well written: some storylines are too predictable (= not funny) and some characters/situations are not grotesque enough to make you laugh. I'd say that portraying himself has taken out some sparkle out of Gad.

Huge in France - su Netflix
Cosa sapevo di Gad Elmaleh prima degli speciali su Netflix? Non molto a parte il fatto che è un attore francese e che ha avuto un figlio da Charlotte Casiraghi.
Dopo aver visto quegli speciali ero sorpresa: perchè non l'avevo scoperto prima? E' così divertente, ti fa ridere senza essere volgare! Li ho pure rivisti quando avevo voglia di una risata!
Quindi quando ho visto che c'era una serie con Gad mi sono detta: eccomi! Ma per me questa serie è proprio scritta male: alcune trame sono troppo prevedibili  (= non divertenti) e i personaggi o le situazioni non sono abbastanza grotteschi per riuscire a far ridere. Direi che interpretare se stesso ha tolto un po' di brio a Gad.

10 May 2019

Boldini and fashion
Boldini e la moda

I have to admit that I didn't know Boldini's artwork before this exhibition, and usually I'm not so much into portraits (I prefer landscapes), but when I saw some posts on socials about this exhibition, I knew I had to visit.
.
Devo ammettere che non conoscevo le opere di Boldini prima di questa mostra, e di solito non mi piacciono molto i ritratti (preferisco i paesaggi), ma quando ho visto alcune foto sui social, sapevo che dovevo visitare questa mostra.


(From the website)
To mark the first retrospective on Boldini in Paris, July 1931, a few months after his death, Vogue dedicated an article to him with the emblematic title, Giovanni Boldini: Painter of elegance. For decades, Boldini had been the arbiter of Parisian taste, and following his death, he became legendary for his portraits which brought beauty to life in a shockingly modern style, and inspired generations of fashion designers from Christian Dior to Giorgio Armani, from Alexander McQueen to John Galliano. 
.
(Dal sito)
Nel luglio del 1931, in occasione della prima retrospettiva allestita a Parigi, «Vogue» dedicava a Boldini, scomparso solo qualche mese prima, un articolo dal titolo emblematico: Giovanni Boldini. Pittore dell’eleganza. Nel momento in cui il ritrattista che per decenni era stato l’arbitro del gusto parigino lasciava la scena iniziava il mito di un artista che, avendo dato vita a un canone di bellezza moderno e dirompente, avrebbe ispirato generazioni di stilisti, da Christian Dior a Giorgio Armani, da Alexander McQueen a John Galliano.



(From the website) The charm of Boldini’s portraits, in which his models appear worldly, sure of themselves and of their own seductive powers, owes much to the relationship the artist had with the emerging industry of charm and celebrity, and to which he made a notable contribution. Organized by Fondazione Ferrara Arte and the Museo Giovanni Boldini di Ferrara, the exhibition Boldini and Fashion tells for the first time the story of this fascinating connection. The results of a lengthy study of documents has allowed the reconstruction of Boldini’s social and professional connections. The exhibition shows how Boldini was able not only to portray the fashion of the time, but how he continues to influence it even today. 
.
(Dal sito)
Il magnetismo dei ritratti di Boldini, nei quali i suoi modelli appaiono mondani, sicuri di sé e del proprio potere di seduzione, deve molto al rapporto che il pittore ebbe con la nascente industria della moda alla quale, a sua volta, dette un contributo notevole. Organizzata dalla Fondazione Ferrara Arte e dalle Gallerie d’Arte Moderna-Museo Giovanni Boldini di Ferrara, la mostra Boldini e la moda racconta per la prima volta la storia di questo affascinante legame: frutto di un lungo studio che attraverso i documenti ha permesso la ricostruzione della fitta rete di rapporti sociali e professionali dell’artista, la rassegna illustra infatti come Boldini fu capace di farsi interprete della moda del tempo fino a giungere a influenzarne le scelte, al pari di un contemporaneo trendsetter. 




(From the website)
Established in Paris at the turn of the 19th to 20th centuries, at the crossroads of every taste and trend of modernity, Boldini immortalized the voluptuous elegance of the cosmopolitan elite of the Belle Époque. He preserved for posterity the images of the key figures of this legendary era, from Robert de Montesquiou to Cléo de Mérode, from Consuelo Vanderbildt to the Marchioness Casati, helping to make them icons of glamour.
.
(Dal sito)
Affermatosi nella Parigi tra Otto e Novecento, crocevia di ogni tendenza del gusto e della modernità, Boldini ha immortalato la voluttuosa eleganza delle élite cosmopolite della Belle Époque. Il suo talentuoso pennello ha consegnato alla posterità le immagini dei protagonisti di quell’epoca mitica – da Robert de Montesquiou a Cléo de Mérode alla marchesa Casati – concorrendo a fare di loro delle vere e proprie icone glamour.



I love this portrait, it's Consuelo Vanderbilt, with her son Lord Ivor Spencer-Churchill (yes, relative to Winston Churchill), I was curious to read more about her life, that includes a secret engagement and an unhappy marriage to a Duke (more here) and while you read about her life, click on her son's link ...
.
Adoro questo ritratto, è Consuelo Vanderbilt, con suo figlio Lord Ivon Spencer-Churchill (sì, parente di Winston Churchill), ero curiosa di leggere di più sulla sua vita, che comprende un fidanzamento segreto ed un matrimonio infelice con un duca (cliccate qui) e mentre leggete della sua vita, cliccate sul link su suo figlio ...


Did you know that an official portrait on profile wasn't seen as appropriate?
.
Lo sapete che un ritratto ufficiale fatto di profilo non era considerato appropriato?


Through Boldini's portraits we see the fashion changing, and his artwork is beautifully paired with amazing dresses ...
.
Attraverso le opere di Boldini vediamo la moda cambiare, e i suoi ritratti sono sapientemente abbinati ad abiti magnifici ...




This exhibition is open until 2nd June at Palazzo dei Diamanti in Ferrara. More info here.
.
La mostra è aperta fino al 2 giugno al Palazzo dei Diamanti a Ferrara. Maggiori informazioni qui.